• zcccmy@126.com
  • 1614576253
  • 13873371879
客户须知
你当前位置:首页 > 服务指南

1. 本工作室只承接电子文档,不承接手稿。

2. 本工作室拒绝翻译任何违法、不健康的资料。

3. 客户如需口译服务,请提前1周预定。

4.对于每一个翻译项目的任务,我们都会按照翻译内容的专业性指定合适的专业人员,协同完成整个翻译任务。

5. 对于专业性很强技术资料,请尽量提供相关的中英文资料,如样本、技术手册、往来书信等,以便我们快速使用专业词汇和及时交稿。

6. 翻译是二次创作,为确保翻译质量,请尽量给予我们充足的时间。客户中途提出停止翻译或提前交稿,应与本工作室协商并支付相关费用。在翻译过程中增加新的翻译内容另外计费,时间顺延。中途删减内容不退费,时间按协议执行。

7. 如委托方认为译稿有原则性的错误、异议或不理解,请按照双方协议,在约定的期限内与我们联系,我们将免费为您修改,答疑等,逾期则视为稿件无质量问题。

8. 本工作室只对译文的准确性负责,对译稿的内容、用途以及使用译文所产生的直接和间接后果不承担任何法律责任。对于外贸信函,只负责翻译和解释,不承担任何外贸流程的具体操作。

9. 基于保密的考虑,受托方有权将逾期7天的原稿/译稿销毁。委托方如对译文有异议,请在收到译文7日内,以书面形式提出,逾期视为无异议,协议终止。

10. 本网站提供的翻译对照作品中的译文均属本工作室人员的代表之作,版权归本工作室所有;另外,为了方便读者的翻译需要,本工作室特意在"作品和助手”栏中提供了我们译员在翻译工作中归纳总结的一系列翻译词汇和翻译体会,具有鲜明的实用性。若要查阅该栏中的所有资料,需缴纳会费。欲知详情,请与本工作室联系。如无本工作室的许可,不得下载和抄袭。

11. 如愿与本工作室建立商务伙伴关系的企业,请将贵公司的简介和产品目录及有效联系方式发至yanyutrans@126.com。本工作室酌情将一些产品信息登录在本网站“客户产品”栏目中,解释权归本工作室。如没列为登录内容,资料概不退回,敬请谅解。

12. 本工作室欢迎有识之士参与合作,如能提供较大的翻译项目、教学项目以及商务项目,本工作室将对提供者实施奖励,欲知详情,请与本工作室联系。

13. 如愿加盟本工作室的个人和企业,请与本工作室联系。

 

版权所有:妍羽翻译 Copyright:2020 www.yanyu-trans.com ICP编号:湘ICP备11017107号